Se ha degli affari personali da sistemare, faccia pure.
You got any personal business to take care of there, go right ahead.
Ho visitato alcune residenze, che l'agente immobiliare definisce ottimisticamente "solo da sistemare".
Looked into some real estate, what the local agent charitably refers to as a fixer-upper.
E mi rimarrà solo un pidocchio da sistemare.
Then I'll just have one jag-off to take care of.
Farò tardi, ho delle cose da sistemare.
I'm gonna be late, all right? Got some things I gotta do.
Ho un conto da sistemare con te.
I have a bone to pick with you.
Se ha dei punti deboli... o delle questioni da sistemare.
Where are you weak? Where do you need to clean up?
Mi scusi, ho una faccenda da sistemare.
If you'll excuse me, I have a matter to attend to.
Ho una cosa da sistemare, T.
Just taking care of some business, T.
Ho delle cose in sospeso da sistemare.
I've got some unfinished business to attend to.
Ci sono punti da sistemare ma nell'insieme va bene
There are a few points to be worked out, but on the whole it's very good.
Adesso sono una faccenda da sistemare?
I'm to be handled, am I? Like toxic waste?
Cioe'... penso abbiano ancora delle questioni da sistemare.
I mean... I think they're gonna work things out.
Sono un sacco di cose da sistemare.
That's an awful lot to sort out.
Come puo' immaginare, ci sono alcune beghe da sistemare tra le varie agenzie.
As you can imagine, there are some interagency fires to quash.
Inoltre, ci sono un mucchio di tavoli pieghevoli da sistemare alla fattoria, e... dubito seriamente che Clark riesca a spostarli tutti da solo.
Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm. And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself.
Finchè ci sono quelli da sistemare, non è una buona idea spararci a vicenda.
While we got these hostiles to deal with ain't a good idea us shooting each other.
Ieri sera c'era tanto lavoro da finire e stamattina c'era da sistemare.
We had a deal of work to finish up last night and clear away this morning.
Si, ho dei conti da sistemare.
Yes, I have scores to settle.
Rimane solo una questione da sistemare.
Just one loose thread to tie up.
Abbiamo tutti da sistemare le nostre cose a questo mondo, figliolo.
We all have to clean up our own messes in this world, son.
Noi abbiamo una faccenda da sistemare.
We have a score to settle.
Ho un numero dei Cheerios da sistemare che ci garantira' le Nazionali.
I have a Cheerios routine to polish that's gonna clinch us nationals.
C'è qualche aspetto da sistemare, ma ciascuno ne ha!
So, he's a bit of a fixer-upper So, he's got a few flaws
C'è qualche aspetto da sistemare, ma fidati di noi
So, he's a bit of a fixer-upper But this we're certain of
C'è qualcosina da sistemare, qualche difetto Io ha
He's just a bit of a fixer-upper He's got a couple of bugs
Ho dei buoni pasto per gli operai, e gli addetti ai portelli., restano da sistemare gli agganci.
I've got breakfast tickets for the concrete farmers, and the shutter boys are done, apart from the fucking-about with the clips.
C'è da sistemare una cosa prima.
Got to sort some things out first.
Si', beh, adesso... le cose da sistemare siete tu e Catherine.
Yeah, well, now you and Catherine are those loose ends.
Adesso le cose da sistemare siete tu e Catherine.
You and Catherine are those loose ends.
La cosa e' troppo esposta, ci sono troppe cose da sistemare.
It's far too public. Too many loose ends.
Ho ancora una faccenda da sistemare con te, Sigfrido.
I still have a bone to pick with you, Sigurd.
Ho solo... delle cose da sistemare prima, ma... verro' presto.
I... have got some stuff to sort first, but... I'll be there.
Beh, ho alcune cose da sistemare-
Well, I have a few things I need to...
Ci sono un sacco di cose da sistemare.
There's a lot to sort out.
Ma è abbastanza facile da sistemare.
It's easy enough to fix, though.
E io ho delle faccende da sistemare a Gotham.
Yeah, and I got some business to handle back in Gotham.
In ogni caso, ho degli appuntamenti, una faccia da sistemare e...
Anyway, I got places to be, a face to fix and...
So che abbiamo molte cose da sistemare.
I know we have a lot to figure out.
Dunque... un sacco di cose da sistemare, ne sono sicuro.
So, a lot of adjustments to make, I'm sure.
Ho dei fantasmi da sistemare, Caroline.
I've got a ghost problem to deal with, Caroline.
Ho un Glitch da sistemare, per colpa tua.
I've got a glitch to deal with, thanks to you.
Ho solo un paio di cose da sistemare con gli avvocati dell'immobile, ma poi avremo il via libera.
I got a couple loopholes I got to get through... with the real-estate attorneys. But after that it's gonna be all green lights.
Tu devi fare delle ricerche, io ho delle faccende personali da sistemare, ecco.
You got some research to do, and I got some personal crap I got to take care of.
E se riconoscessimo che quello che funziona sono le persone e da sistemare è il nostro approccio?
What if we recognized that what's working is the people and what's broken is our approach?
Questo, amici, dovrebbe essere molto facile da sistemare.
This, my friends, should be a very easy fix.
e non riguardo a rifugi di emergenza, ma abitazioni di transizione che dovrebbero durare da cinque a 10 anni, da sistemare in località vicine ai posti dove prima vivevano i residenti e dove dovrebbero ricostruire le loro case.
And this wasn't about emergency shelter, but transitional shelter that would last five to 10 years, that would be placed next to the land the resident lived in, and that they would rebuild their own home.
0.91480207443237s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?